2009年8月1日星期六

香頌叻女

在今屆NHK《回憶的旋律》的宣傳片中有歷屆精彩片段。我喜歡其中唱日文版《田納西華爾滋》(The Tennessee Waltz)的江利智惠美和唱《愛的讚歌》(Hymne à l'amour)的香頌女皇越路吹雪,如果大家不是太缺乏記性的話,我十天八天前寫過日本的著名女同志歌手佐良直美,她代表作之一《只要妳能幸福,有何不可?》講的就是個為世不容的女同故事。填詞的那位女詞人叫岩谷時子,她和越路吹雪在寶塚識於微時情投意合,即使越路結婚她仍默默在守候。這段喱士半生緣叫人動容,富士電視台曾將她們的故事拍成單元劇。她除了寫歌謡曲的詞外,作得最多就是翻譯香頌的歌詞。

香頌即是法文裡的歌(Chanson),日本人永遠覺得外國月亮特別圓,崇美崇英之餘當然也崇法,他們的流行音樂就有香頌這一流派。著名的香頌歌手有高英男和岸洋子等,但我個人最喜歡還是越路吹雪,不單因為她是叻女(有趣的題外話︰聞說禁女色的三島由紀夫曾因母親關係與她交往!多麼戲劇化),而且因為她非常動感,永不被規限,感情豐富,還有衣著品味良好。岩谷時子為越路吹雪寫的香頌代表作是《愛的讚歌》,原唱者是擁有粉紅色的一生的法國小雲雀伊蒂‧皮雅芙(Édith Piaf),美川憲一和美輪明宏這些比生命更大的基佬無不翻唱。黃耀明在《若水》裡的粵語版本《給你》雖然遲了數十年(先知先覺的日本人無疑是世界品味專家),但我每次聽到「為了一剎那最完美 得幾多血紅也信因你」時候都還是不禁抽一口涼氣。

1974年第六回《回憶的旋律》裡的越路吹雪《愛的讚歌》,當時紅白裡就沒有得看,所以《回憶的旋律》對資深樂迷價值更高。女司儀是佐良直美,這時比較女性化一點了,而看到越路吹雪後,你估一下深愛著她的岩谷時子是TB還是TBG?