2009年9月20日星期日

獨立精神

聽和讀著《My Dream My Way My Inide Music》時有點像流連YouTube的感覺,看到一點潘姐姐的一些,我又想起另一些看過的和去查看另一些。首先,她的歌唱事業一向都是保持此碟強調的獨立精神,而我印象中的時代曲歌星多數都是走大路的。然後回想到她一些非常有趣的舊作,例如翻譯《負心的人》為英文版The More I love,「愛你也深,恨你也深」能對到工整的「The more I love, the more I hate」已經夠厲害,而且更和當時主流的西曲中詞已經劃清界線,用上原為日本曲的《女人的嘆息》(女のためいき)的國語歌再譯出第三手的英文版,誠為只此一家的刁鑽。

獨立前衛的體現還有她在1972年策劃演出《白孃孃》音樂劇,近年各類本地音樂劇舞台劇大收旺場,其實很難想像當時《白孃孃》並不賣座(羅文的《白蛇傳》同樣),走得比人前通常注定要吃點苦頭,不過這種不怕吃苦的精神永遠都是那麼迷人的。

#9《J'attendrai/長相思》是法國香頌,我一直不明白中國時代曲之中為何鮮有改編香頌,而日本人則有大量。是因為他們天生真的比較有品味嗎?由於Jattendra是收錄於潘姐姐一生最暢銷的唱片,所以今次再度演繹,編曲水平之高勝過其他專門翻唱歌手成條霞飛路。至於歌唱力,絕對和越路吹雪或深緑夏代有得揮!